Перекладацький форум

Переводческий форум => Разное => Это любопытно => Topic started by: Critic on 31 August 2011, 13:20:23

Title: Российское чванство
Post by: Critic on 31 August 2011, 13:20:23
Смелое утверждение:
Quote
Американцы вообще не особо умный народ, но при этом очень активный.

Quote
мы не сможем никогда соревноваться с тремя миллиардами китайцев и индусов по нищете. Мы никогда не достигнем такой «конкурентоспособности». Они будут всегда беднее, и они привыкли работать за миску риса.

Переменить атмосферу (http://www.lgz.ru/article/16967/)  — Л.Г. — №34 (6335) (2011-08-31)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 08 March 2012, 20:54:23
Quote
как показывает украинская политика, совсем без идеологии гопник беспомощен, в частности, он не справляется с управлением страной.
А статья в российской и, вообще-то, в литературной газете и не о политике, а о постмодернизме... ?

Постмодернизм для гопников (http://www.lgz.ru/article/18462/)  — Л.Г. — №9 (6360) (2012-03-07)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 14 March 2012, 17:34:44
Quote
отношение к русскому языку в Прибалтике сложное. Это в очередной раз подтвердил недавно прошедший референдум в Латвии, где против придания русскому языку статуса государственного проголосовало 74% латышей.
В чем же сложность? 3/4 населения - абсолютная однозначность. Оказывается, это решение
Quote
по меньшей мере свидетельствует об этнической недальновидности.
Термин-то какой изобретен - "Этническая недальновидность"!
А дальше уже на угрозу потянет:
Quote
Русский язык и русский народ, как великий этнос, независимо от территории проживания и политического режима, неистребимы. И тому, кто так не считает, сама история укажет на ошибки.

Там, на нехоженых дорожках (http://www.lgz.ru/article/18492/)  — Л.Г. — №9 (6360) (2012-03-07)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Добрый Уке on 03 June 2012, 08:44:56
Quote
Нельзя допустить ухода русских в национальную резервацию. Всё это – измена нашему национально непритязательному характеру с ярко выраженным стремлением – облагодетельствовать малых.
А у этих "малых", перед тем, как "облагодетельствовать", согласие спрашивают?

Quote
Мы не должны отрекаться от тысячелетнего служения России и собирания под свою опеку других народов.
Броня крепка и танки наши быстры... (с)

Quote
новое явление для России, большинство жителей которой хорошо помнит совсем не отдалённое время прочного межнационального согласия. И строилось оно на несомненном доминировании именно русской культуры, важнейшим свойством которой является удивительная терпимость ко всем населяющим страну народам, их традициям и культурам.
Что ж это за "согласие" и "терпимость", которые строятся на "доминировании"?  ;)

Резервация для русских? (http://www.lgz.ru/article/19102/)  — Л.Г. — №№22 (6371) (2012-05-30)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 23 June 2012, 16:08:33

Quote
Это не анекдот. Но встретились армянин, немец и малоросс. Казалось бы, что между ними общего? «Родина», – пророкотал немец. «Большая?» – уточнил малоросс. «Для кого-то – большая, а для нас с немцем – малая», – всё запутал армянин. «Такая малая, что стала большой?» – приложил свою меру малоросс. «Или – такая большая», – задумался над аргументом немец…» – «…что стала малой», – рассудил за него армянин. Их диалог подслушал русский: «А ведь они – о матушке России!»
Бред просто какой-то очередной раз на национальную тему.
А крайним, как всегда, сделали еврея:
Quote
В первом номере журнала «Интерпоэзия» за этот год меня остановило эссе Бориса Херсонского с акцентированным названием «Нераздельно и неслиянно» и подзаголовком «О русско-еврейской поэзии». Оно напоминает лабораторию по забору крови: «Осталась кровь. И, скажем прямо, практическое значение в дискуссиях имеет еврейская кровь. Здесь имеют значение даже доли, примесь еврейства – половинка, четвертушка, восьмушка…» Читая результаты этих лихорадочных анализов, я подумал: «Вот у Юрия Асланьяна, Александра Рудта и Юрия Годованца нет проблем с самоидентификацией. Русские они. И в отличие от херсонских живут и пишут по вроде бы схожему, но полярному на ту самую восьмушку принципу. Он звучит так: «Нераздельно и слиянно».

Дети ссыльных (http://www.lgz.ru/article/19223/)  — Л.Г. — №25 (6373) (2012-06-20)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 29 July 2012, 11:49:28
Вот такой рассказ, вдруг, достают из архива и печатают. Какой же кризис жанра, если веселить пытаются ретро-шутками (1917 г.) над соседями.

Иностранец

В кабинет директора вошёл секретарь:
– Г-н директор, к вам по делу представитель Украинского сельскохозяйственного общества г-н Уваренко.
– Просите.
– Только он заявляет, что не говорит по-русски.
– Пригласите ему переводчика.
– Слушаюсь.
– С празднычком вас, добродию!
– Г-н Уваренко поздравляет вас с праздником, г-н директор.
– Мерси. Спроси, пожалуйста, что ему угодно.
– Пан дырехтор пытае, що вам треба?
– Я приехав куповати у ихнии хфирмы для нашего сочества молотылкы.
– Он приехал, г-н директор, покупать у нашей фирмы для ихнего общества молотилки.
– Сколько ему нужно молотилок?
– Г-н дырехтор пытае, скильки вам треба молотилок?
– Мабуть, штук десьять.
– Может быть, штук десять, г-н директор.
– По какой цене?
– По якой цини?
– Наидешевших.
– Самых дешёвых, г-н директор.
– Великолепно! Предложи ему прейскурант.
– Г-н дырехтор предлагае вам прейскурант.
– А вин на якой мове?
– На русской.
– На русской не разумию.
– Г-н Уваренко говорит, что он не читает по-русски.
– Так пошлите его доучиться в приходскую школу.
– Вас г-н дыректор хочет послати у приходскую школу навчиться читаты и писаты по-русски.
Г-н Уваренко подывывся искосу на господина дирехтура и загомонив до переводчика:
– Скажите вашему Петронови, що иностранна мова до нашей Украины – не обьязательная.

Иван РУДЕНКО

Клуб 12 стульев/Иностранец (http://www.lgz.ru/article/19479/)  — Л.Г. — №29 (6377) (2012-07-18)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 14 August 2012, 16:41:00
Разумеется, события в Украине, связанные со скандальным "законом о русском языке", как его воспринимают на обывательском уровне, не прошли мимо ЛГ. Открывается рубрика Моватон, результат скрещения слов "мова" и "моветон" (с франц., плохой тон, невоспитанность).

Это ж еще посмотреть нужно с чьей стороны плохой тон.

Моватон (http://www.lgz.ru/article/19595/)  — Л.Г. — №32-33 (6380) (2012-08-08)
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 02 November 2012, 20:59:21
Вот такое вот открытие делает доктор исторических наук:
Quote
...если говорить всерьёз, я полагаю, украинская мова не является языком с точки зрения филологической науки. Даже в те времена (2-я пол. ХІХ века) украинский и белорусский языки имели хождение только в сёлах и местечках. Были говором неграмотных крестьян. Своего рода диалекты, как орловско-курский или северный, которые тогда были ощутимыми.
Мина под государство (http://www.lgz.ru/article/20126/)  — Л.Г. — №43 (6390) (2012-10-31)

Title: Re: Российское чванство
Post by: SS. on 03 November 2012, 10:44:43
Доктор истории наверное специализируется на чём-нибудь другом, но точно не на истории XIX века, иначе слышал бы и о Котляревском с его украинским, популярным в России вариантом Энеиды, и об  украинском переводе Евангелия Филиппа Морачевского (http://zn.ua/SOCIETY/duhovnyy_podvig_filippa_morachevskogo_k_200-letiyu_so_dnya_rozhdeniya-47473.html) 1860-х гг. Вот какой отзыв дала его работе Императорская академия наук:
Quote
«Евангелие, переведенное на малороссийский язык г. Морачевским, является в высшей степени трудом знаменательным как с научно-филологической точки зрения, так и с религиозно-моральной... Перевод Морачевского вполне свидетельствует о том, что и качество, и характер слов, и качество словосочетаний украинских нигде не искажает ни сущности, ни содержания мыслей... Вне всякого сомнения, перевод Морачевского должен создать эпоху в литературном просвещении малороссийского языка... Поэтому мы считаем, что перевод Морачевского нужно с положительным отзывом Академии представить на одобрение Святейшему Синоду и просить его, после оценки его с точки зрения богословия, разрешить отправить в печать»

Хотя политика разрешила опубликовать перевод лишь в 1905 году. Эта же политика закрывает глаза доктору истории в веке XXI.
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 29 December 2012, 21:08:24
Речь идет о "гениальном", как говорится в статье, режиссере:
Quote
сам был так ярок, необычен, неожидан, что впечатления о нём даже отвлекали от спектаклей, мешали его славе художника. Его реплика, сказанная во время репетиции в Театре им. Пушкина тогда жене и ведущей актрисе Лилии Гриценко: «Что ты ходишь по сцене как седьмая жена Петлюры» (почему именно седьмая?),
По справедливости (http://www.lgz.ru/article/20589/)  — Л.Г. — №№52 (6398) (2012-12-26)

У меня другой вопрос - почему именно Петлюры?
Title: Re: Российское чванство
Post by: Critic on 09 April 2013, 07:48:36
О демонстрации на ТРК «Украина» многосерийного документального проекта «1941»:
Quote
убогих скоморохов, которых в очередной раз собрала на ярмарку хуторского тщеславия «Украина»? Которую от настоящей страны отличает главное – она всегда в кавычках.
Зомби-реальность (http://old.lgz.ru/article/20950/)  — Л.Г. — №7 (6404) (2013-02-20)
Ах, как элегантно! Похоже, задело за живое. ;)