Перекладацький форум

Перекладацький форум => Художній переклад => Topic started by: SS. on 16 March 2010, 14:40:32

Title: Віктор Шовкун
Post by: SS. on 16 March 2010, 14:40:32
Віктору Йосиповичу 70 років - гарний вік для художнього перекладача :)

Quote
Попри перенесений важкий інсульт, пан Віктор залишається у строю, день у день, по 14 годин на добу набираючи на комп’ютері однією рукою 10—15 сторінок перекладених текстів західних авторів.
Я був впевнений, що він працює з секретаркою - бо таку кількість текстів двома руками надрукувати важкувато.

Quote
Радянський Союз не був учасником міжнародних договорів на цю тему, тому не вважав за потрібне платити чужоземним авторам.
А тут Шовкун мабуть помиляється, був Союз учасником таких договорів. Наскільки мені відомо.

Віктор Шовкун: Весь мій Бальзак згорів у вогні інфляції (http://www.umoloda.kiev.ua/number/1614/164/56833/). – Україна Молода. – Номер 047 за 13.03.2010