Перекладацький форум

Перекладацький форум => Українська мова: правила, приклади... => Topic started by: SS. on 26 June 2010, 16:56:12

Title: вештанець
Post by: SS. on 26 June 2010, 16:56:12
вештанець – від дієслова вештатися.

"Піднімаюсь вулицею, як і сотні разів, як і сотні інших вештанців, пересуваю ногами..."
Віктор НЕБОРАК. БАЗИЛЕВС. – Львів: Вид-во "Срібне слово", 2006. – С. 16.

Гарний новотвір Неборака. Кому ж іще, як не письменникам вигадувати нові слова.
Title: Re: вештанець
Post by: Л.Л. on 27 June 2010, 09:57:24
От тільки не треба приписувати  авторство Небораку. Слово й справді рідковживане, але є і в Орфографічному словнику, і в Словниках України онлайн (вештАнець – іменник чоловічого роду, істота).
Title: Re: вештанець
Post by: SS. on 27 June 2010, 10:57:00
 ::)
А я не знайшов його в Словник.net і зрадів за Неборака  ;D
Але слово таки смачне.
Title: Re: вештанець
Post by: Л.Л. on 27 June 2010, 14:19:11
Але слово таки смачне.
А мені це слово нагадує інше, співзвучне, яке я більше ні від кого, окрім моєї бабусі,  не чула: безштАнецьбезштанці.
Так вона  називала дітвору того віку, коли ганяють в одних сорочечках чи й зовсім голяка, ще цього не соромлячись. :)
Title: Re: вештанець
Post by: SS. on 27 June 2010, 21:56:00
це мабуть з одного ряду: вештАнець, безштАнець, засрАнець  ::)

А про штани більше памятаю "безштАнько".