Перекладацький форум
Переводческий форум => Художественный перевод => Topic started by: SS. on 25 February 2010, 19:08:10
-
Хорошее название для кино ;D Но, из песни слов не выкинешь, для переводчика "плохих слов" нет, нужно выкручиваться.
Зрителей очень развеселило, что цикл называется "Мудаки".
- И как вы преодолевали трудности перевода? Мудаки - очень специфиное слово.
- Аsshole.
Как по мне - удачно.
Владимир Тихий: Для украинского режиссера Берлинале, это как NАSА для космонавта (http://life.pravda.com.ua/interview/4b8698e570785/). (Українська правда/Життя)
-
Полное название произведения: "Мудаки. Арабески". Красиво сочетается :)
На английский язык перевели: "Assholes. Arabesques"