Перекладацький форум

Перекладацький форум => Українська література: новинки, класика, переклади... => Topic started by: SS. on 23 May 2011, 17:09:20

Title: Андрій Криштальський. Чорноморець, матінко
Post by: SS. on 23 May 2011, 17:09:20
Прочитав фантастично гарну книжку "Чорноморець, матінко" (http://ukrbook.com/magazin/details/125/45/hudognya-literatura/suchasna-ukrayinska/chornomorets-matinko.html), яку ще в 2004 році написав і видав Андрій Криштальський (http://bukvoid.com.ua/info/writers/Krishtalskiy_Andriy.html).
Quote
Герой гостросюжетного історичного роману – легендарний сотник УПА Чорноморець, доля якого овіяна таємничістю. Його розшукують агенти спецслужб, за ним полює невидимий грізний ворог. Жіночі серця сповнені тривогою в очікуванні на його повернення зі шляхів, повних небезпек. Сюжет побудований на реальних історичних фактах.

Жанрово текст визначено, як "історичний роман". Я б додав ще (як це робилося раніше) - "для середнього і старшого шкільного віку", або "для учнівської молоді". Для цього віку - книжка має бути обов'язковою для читання, хоча і в старшому віці не виглядає примітивною.
Title: Re: Андрій Криштальський. Чорноморець, матінко
Post by: Л.Л. on 25 May 2011, 21:43:15
Свого часу позитивний відгук на цей роман опублікував у "Другові читача" Андрій Кокотюха.
Quote
...автор робить, може, навіть сам того не усвідомлюючи, невеликий крок, котрий відділяє суто регіональну літературу від творів, що можуть зацікавити формою та змістом читачів із інших регіонів. Я чомусь переконаний: популярний роман, де на першому місці дія і який легко читати, швидше спонукає до більш ґрунтовних читацьких роздумів про наші визвольні змагання, аніж чергова пафосна агітка на цю ж тему.

ПРО УКРАЇНСЬКУ ІСТОРІЮ — БЕЗ ПАФОСУ (http://vsiknygy.net.ua/shcho_pochytaty/review/1074/)
Title: Re: Андрій Криштальський. Чорноморець, матінко
Post by: SS. on 25 May 2011, 22:46:02
Але я не зрозумів цього Кокотюхиного речення:
Quote
дівчина Сонька спритно й зухвало відбиває коханого Сянька в чекістів
Хіба що Кокотюха вирішив заплутати читача.  ::)
Title: Re: Андрій Криштальський. Чорноморець, матінко
Post by: Л.Л. on 26 May 2011, 08:45:52
Це такий піар-хід: заінтригувати тих, хто ще не читав роман (яка героїчна героїня!), і перевірити знання тексту в тих, хто книжку прочитав  ;D
Title: Re: Андрій Криштальський. Чорноморець, матінко
Post by: SS. on 26 May 2011, 23:17:34
То нашого детективіста мабуть Сонька Золота ручка, під лікоть штовхнула :)

Повертаючись до тексту "Чорноморця,...", якщо його перевидавати,  як на мене, було б добре підсилити його загальноукраїнське звучання.

Перемігши таємничого переслідувача, Чорноморець міркує над долею тих, кого він переміг:
Quote
Задля чого мали битися тут, на Україні, далеко від своєї домівки. (с. 205)
Оце моє "Україні", замість авторського "Волині", як на мене, було б доречніше.

І ще, думки Кирила Розума в сцені страти:
Quote
Як страшно повторюється історія! Тут, недалечко, декілька століть тому відтяли голову поетові Братковському. За те, що зважився мовити правду. Тепер ось вішають хлопців, які виступили збройно. Часи змінилися, люди змінилися, а кати ні!!!
Це я не зрозумів, бо "часи змінилися" і "змінилися кати" (з польських на російських), а люди - ті ж самі - українці!

Ну і вичистити різні дрібнички  ;)