Перекладацький форум
Перекладацький форум => Перекладацькі пригоди, "перли", ляпи... => Topic started by: SS. on 10 May 2010, 18:31:45
-
Незрозумілий якийсь ресурс - Географічний словник (http://geografy.info/word/Brjusa-3076.html). Дуже схоже, що статті механічно перекладено з російської і, як часто буває в таких випадках, погано перекладено. >:(
Пізніше цей етнонім не вживався, а пологи хаас і саган з племені бірюсов увійшли до складу хакасів.
Російською мабуть було "роды", множина від "род" (укр. "рід"), тобто йдеться про родоплемінні стосунки. Ці "роды" машина переклала "пологи". ;D
(я вже не кажу про відмінювання назви цього племені - "бірюса(и)?").
Отже черговий раз, замість допомогти географам, в мережу викидається ресурс, який лише додає плутанини. >:(
Користуватися цим Географічним словником НЕ рекомендую.