Перекладацький форум

Translators' Forum => History, Theory of Translation => Topic started by: SS. on 24 May 2010, 17:14:02

Title: The way to become a good translator
Post by: SS. on 24 May 2010, 17:14:02
The author analyses different ideas on the question how to become a good translator. In fact it is impossible to meet all the requirements  :o 
Therefore his answer:
Quote
If you translate into a foreign language, your style will be non-native. If you translate into your own language, you'll miss the point of the original. If you live abroad, your native language will get a bit rusty, and you'll never write the foreign language like a real native does. If you are a translator, you'll fail to grasp the fine technical points of the original or to convey them to the reader using the appropriate language. If you are a non-translator you should be doing your thing, not translating, because you do not know how to translate. If you do not have a degree, you lack the necessary theoretical foundation. If you have a degree, you lack the necessary practice.

You can't win.

Sorry Guys, You Can't Win (http://accurapid.com/journal/12xlator.htm) by Danilo Nogueira