Переводческий форум > Переводческие приключения, "перлы", "ляпы"...

Отношение к работе переводчика

(1/1)

Observer:
"– В былые времена абхазских поэтов и прозаиков переводили выдающиеся переводчики. К сожалению, эта знаменитая переводческая школа сегодня буксует… Ныне переводчик за одну строку требует… один евро!.." (Литературная газета)

"Требует"! - как на базаре. Вот он, клиент без понятия. Это ж какие он стихи пишет, если перевести их (по его мнению) не требует усилий.

Navigation

[0] Message Index

Go to full version