Переводческий форум > Переводческие приключения, "перлы", "ляпы"...
Отношение к работе переводчика
(1/1)
Observer:
"– В былые времена абхазских поэтов и прозаиков переводили выдающиеся переводчики. К сожалению, эта знаменитая переводческая школа сегодня буксует… Ныне переводчик за одну строку требует… один евро!.." (Литературная газета)
"Требует"! - как на базаре. Вот он, клиент без понятия. Это ж какие он стихи пишет, если перевести их (по его мнению) не требует усилий.
Navigation
[0] Message Index
Go to full version