Перекладацький форум > Перекладацькі пригоди, "перли", ляпи...

підбатожуючі обмежування

(1/1)

Observer:

--- Quote ---підбатожуючі обмежування
--- End quote ---
це такий переклад слова "подстегивающий", його можна побачити на "російській сторінці" видання.

Міністр юстиції Олександр Лавринович: «Якщо закон про референдум...»

Л.Л.:
Перекладач - неологіст  :)

SS.:
Це мабуть таки людина так переклала, бо програма ж працює з відповідниками і на таку фантазію нездатна.

Л.Л.:
100%, що людина

Navigation

[0] Message Index

Go to full version