Перекладацький форум > Перекладацькі пригоди, "перли", ляпи...
підбатожуючі обмежування
(1/1)
Observer:
--- Quote ---підбатожуючі обмежування
--- End quote ---
це такий переклад слова "подстегивающий", його можна побачити на "російській сторінці" видання.
Міністр юстиції Олександр Лавринович: «Якщо закон про референдум...»
Л.Л.:
Перекладач - неологіст :)
SS.:
Це мабуть таки людина так переклала, бо програма ж працює з відповідниками і на таку фантазію нездатна.
Л.Л.:
100%, що людина
Navigation
[0] Message Index
Go to full version