Переводческий форум > Русский язык: правила, примеры...

Современный русский язык

(1/5) > >>

Critic:
В России продолжается обсуждение официальных изменений в русском языке.
«Д?говор», разделивший нас на два лагеря (ЛГ, №5 (6260) (2010-02-10)) Проблема в том, что с недавнего времени "разрешены" двойные ударение в словах "договор", "звонит", средний род слова "кофе" и тд.

--- Quote ---Формы «догов?р – догов?ры» и «д?говор – договор?» делит всех людей, говорящих на русском языке, на два лагеря. Диалог между ними почти невозможен.
--- End quote ---

Также существует озабоченность общим состоянием языка. Типарусский диалект. (ЛГ, №5 (6260) (2010-02-10))  Удивительно, но, оказывается, во всем виноваты приезжие!

--- Quote ---Количество приезжих из дальнего, ближнего и внутреннего зарубежья исторической России достигло критической массы. Мигранты вынуждены общаться с коренными жителями России и друг с другом на одном языке. Типарусском. <...>
Типарусский – примитивное средство общения; пиджин на русской основе, возникший в результате меновой торговли. Диалект существует в виде двух пересекающихся потоков: а) мигрантского пиджина; б) местных жаргонов, в т.ч. «олбанского» (интернет-наречия), «чинояза» (диалекта чиновников) и пр.
--- End quote ---

Л.Л.:

--- Quote ---Появление типарусского – следствие убийственной политики властей в отношении коренного русского населения. Малограмотные студенты-юристы, набранные в институты по этническим квотам, и гастарбайтеры, заполонившие историческую территорию России, – следствие этой политики.
--- End quote ---

Любопытно, что та же "ЛГ" вносит и свою "посильную лепту" в создание типарусского. Хотя бы чрезмерным, иногда совсем неуместным употреблением украинизмов в некоторых публикациях. Но в своем глазу, как говорится, и бревна не видно...

Observer:
МАКСИМ КРОНГАУЗ: Культура помогает нам быть гибкими в разных средах.
Проф. Кронгауз славен еще и тем, что принимает происходящие в русском языке изменения и не кричит "караул! русский язык погиб!".

--- Quote ---русский язык справляется, у него есть разные способы освоения чужого. Это позиция специалиста, она рациональна. Но с точки зрения носителя языка, которая является эмоциональной, мы теряем нашу основную культурную ценность - русский язык. Особенно это касается образованных людей, которые с уважением относятся к нормам. Они видят, что нормы меняются и разрушаются, что тот язык, на котором они говорили и который им дорог, уходит в прошлое.
--- End quote ---

Первый раз слышу, про такое: "давить батоны" это означает "жать на клавиши", от слова "button"  ;D


--- Quote ---- Иногда мы пытаемся брать за образец французов или кого-то еще, кто противостоит нашествию английского языка. Мне кажется, что важно не просто противостоять английскому, не просто быть отрицательно заряженным, а с любовью и уважением относиться к родному языку. В последнее время те люди, которые ратуют за высокий, культурный, красивый, чистый, великий и могучий русский язык, очень негативно относятся к тому реальному языку, который сегодня существует. Мне кажется, надо полюбить не идеал, а то, что есть. Надо с любовью относиться к тому языку, на котором мы сейчас говорим, и к тем новым словам, которые в нем появились.
--- End quote ---

Еще он говорит о популярной ныне идее языковой картины мира.

Observer:
ИРИНА ЛЕВОНТИНА: В русском языке развиваются новые идеи и смысловые поля.
Автор рассуждает о новых словах, либо о новых значениях старых слов: "успешный человек", "гламур", "адекватный", "самодостаточный", "шопинг", "креатив", "креативный", отвечает на вопрос
--- Quote ---- Довольно распространена точка зрения, что одной из главных особенностей уходящего десятилетия является мощный приток в русский язык иноязычных слов, что делает наш язык все менее русским.
--- End quote ---
Приятный профессиональный разговор.  8)

Л.Л.:
Ирина Левонтина:

--- Quote ---Произошли изменения не только в самом языке, но и в условиях его бытования. С моей точки зрения, серьезной проблемой стало неумение переключать регистры. Я не против молодежного сленга, но нужно понимать, где и как его использовать. Студент может разговаривать на сленге со своими друзьями, но, зайдя в аудиторию, он должен перейти на другой языковой регистр. Это замечательно: чем больше выбор, тем лучше.
--- End quote ---
Причина непереключения регистров часто банальна – отсутствие определенного языкового уровня. На что может переключиться человек со словарным запасом Эллочки-людоедки? У него регистр один – на все случаи жизни. Но одно дело, когда так говорит сантехник дядя Коля (везде одинаково - что дома, что на работе, что в магазине). Если же так общается элита общества, это уже проблема. :( Послушайте некоторых политиков: такое впечатление, что они не интервью дают, а на базаре торгуются. Не хотят переключаться или не могут? :-\


--- Quote ---Я всю жизнь изучаю русский язык, меня поражают его невероятные глубина и возможности. Происходящие перемены не могут ему навредить, он все перемелет, все осмыслит. То, чего мы не можем сделать в реальной жизни, будет происходить в языке. То есть он будет существовать, превозмогая реальность, в нем будут развиваться те идеи, которые не получат развития в реальности.
--- End quote ---

Похоже, г-жа Левонтина – неисправимая оптимистка. Даже немножко завидую! :)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version