Author Topic: Засновуємо перекладацьку премію  (Read 3224 times)

chassettco

  • Novice
  • **
  • Posts: 51
Мене от питання цікавить, що треба окрім фінансового кошторису і звісна річ, коштів, підтримувачів та меценатів для того, щоб заснувати перекладацьку премію на приватному рівні у нас на Україні. Може, у наших шановних відвідувачів цього сайта є певний досвід? Питання можливо трошки до теми не тичеться, однак якщо хто знає про це, заздалегідь векике дякую!

Supreme Power

  • Administrator
  • User
  • *****
  • Posts: 115
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #1 on: 18 October 2010, 16:05:05 »
Залежно від того, що це має бути за премія. Бо ж можна самому оголосити про заснування і самому нагороджувати кого вважаєш за потрібне.

chassettco

  • Novice
  • **
  • Posts: 51
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #2 on: 18 October 2010, 16:23:16 »
Я припускаю, то мала би бути премія і для початківців і для перекладачів із поважним стажем. До уваги треба би було взяти на мою думку, також мови, з яких здійснюватимуться переклади, тематика, а також кількість нагороджень та заохочень.  І учасники журі ( окреме питання: як  обрати журі, їх кількість на яких засадах вони діятимуть) тут гратимуть  свою ролю. Певно конкретні правила чи преамбулу вартувало би написати.

А головне, би то було юридично захищене.

І найделікатніше  - знайти меценатів, бо одна ластівка весни не зробить.

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #3 on: 18 October 2010, 21:22:12 »
Та ви самі вже розписали, як воно має бути.  ;
Але ж одного мецената справді мало.
Хоча, як на це подивитися. Можна починати з малого.

Наприклад, оголошуєте премію, скажімо, за найкращий переклад з японської. На рік у нас може вийти 2-3 переклади. От між ними і розіграєте премію. Тут до свого мецената підключаєте посольство Японіїї в Україні.
За результатами вдалого першого року, знаходите ще меценатів, і так,  кожного року можна щось додавати і врешті вийти на якийсь великий загальнонаціональний проект.

Не хочете мовного поділу, можна - за жанрами. Почати, наприклад, з перекладу філософського роману.

О! - Премія chassettco за найкращий дебют. Це був би найкращий стимул для появи купи, вибачте на слові, непотребу, бо хто ж не вміє перекладати?  ;) Але в тій купі щось можна було б знайти.


chassettco

  • Novice
  • **
  • Posts: 51
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #4 on: 19 October 2010, 17:57:12 »
А й справді ви істину глаголите, шановний SS ;D ! Але, може, спочатку серед наших учасників форуму таку нагороду заснувати. Бо тут, гадаю, є "діаманти" ;D теж. Я справді серйозно!

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #5 on: 19 October 2010, 23:04:08 »
Думка цікава і може колись ми щось таке тут і зробимо. Але досвід показує, що, коли до діла, то...

Тобто замало тут наразі: а) учасників; б) активних учасників; в) учасників - охочих взяти участь в конкурсі; г) учасників - можливих членів журі. :)

З досвіду проведення подібних конкурсів мені відомо, що якщо зі 150-200 студентів 1-5 курсів перекладацького відділення,  10 візьме участь в такому змаганні, то це вже добре.

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #6 on: 20 October 2010, 19:11:54 »
Заснуйте перекладацьку АНТИ-Премію. Чи може - АНТИ-перекладацьку Премію...  Змагання за неї буде ще потужнішим ;D
За найгірший переклад з ... мови, чи на ... тематику. Єдине, чого тут не може бути, це анти премія для дебютантів. Їм і так не до жиру.  ::)

chassettco

  • Novice
  • **
  • Posts: 51
Re: Засновуємо перекладацьку премію
« Reply #7 on: 22 October 2010, 07:46:24 »
Залюбки прийму усі пропозиції  і вашу теж, шановний Critic! Анти-премія- це було б може і навіть щось, скажімо, "новаторське".  А  от над  тематикою треба ще трохи поміркувати.