Перекладацький форум

Переводческий форум => Практическая помощь => Topic started by: SS. on 19 September 2010, 15:32:12

Title: ТРУДОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ на предоставление услуг перевода
Post by: SS. on 19 September 2010, 15:32:12
Для обсуждения предлагается такое Трудовое соглашение (http://odes-transl.com/index.php?page=contract-ru). Переводчик - это профессия и услуги переводчика не могут быть дешёвыми. Только сами переводчики могут добиться справедливой оплаты своей работы.
Title: Re: ТРУДОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ на предоставление услуг перевода
Post by: Supreme Power on 30 September 2010, 12:31:07
Был вопрос о том, как клиент реагирует на подобное Соглашение.

Ответ не такой простой. Пока именно это Соглашение Клиенту не предъявлялось. Но! Во-первых, это, как минимум, подсказка переводчику на что обращать внимание при таких выездах.

Во-вторых, сигнал Клиенту, на то, что это профессия, что это не просто "человек, который знает иностранный язык, что перед ним профессионал. Кроме того, ничего особенного там нет и если Клиент не соглашается подписывать Соглашение, возможно он не собирается придерживаться тех условий. И честно платить... И нужен ли нам такой Клиент?..

И, наконец, в-третьих, никто не заставляет Клиента 100% соглашаться именно с этим текстом. Вот такой комментарий юриста:
Quote
Правовой обычай - ты предлагаешь свой вариант, другая сторона свой - и приходите к консенсусу.