ТАК! Але питання залишається відкритим. Як писати вірно?
Чітку відповідь вам дасть лише вчитель середньої школи. Це там оперують категоріями вірно/невірно

а ми, не носії мови, посилаємося на словники.
Наприклад, мій американський друг після відвідин України написав твір про свої враження. Його професор виправив його Ukraine на the Ukraine. Майже усім зараз відомо, що Україна має офіційний статус незалежної держави, а отже писати її назву з визначеним артиклем некоректно. Але професор в університету не знав "про останні тенденції". Що робити у такій ситуації???
Ситуація знайома, професор погано знає географію і не орієнтується в політиці.

Вашому другу я порадив би нагадати професору, що Україна - це незалежна держава і її назва має відповідати правилам англ мови щодо назв держав. (Це аналог рос-кого
на Украине - в Украине)
Ще можна показати сторінку
CIA — The World Factbook — Ukraine. Або на ресурсі ООН пошукати, там, де офіційні назви країн-учасниць.
Нещодавно спілкувався з англійцем, років за 65, останні 20 років він часто буває в Україні. Звернув його увагу, що він вживає Ukraine без the. Він згадав, що раніше казав the Ukraine. Я запитав, чи свідомо перестав вживати артикль. — No, by usage. Тобто процес пішов.