Author Topic: Перевод названий худ фильмов  (Read 4294 times)

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Перевод названий худ фильмов
« on: 17 August 2010, 17:26:29 »
Love at First Hiccup — ПоцелуйчИК

Интересная попытка передать этот "ик" (hiccup). Правда пропадает игра оригинала с известным "любовь с первого взгляда".

Я бы так и оставил: Любовь с первого ика.

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Re: Перевод названий худ фильмов
« Reply #1 on: 02 January 2011, 21:31:40 »
DadnappedПапохищение

Хорошо ведь как! 
Единственный минус в том, что "Папо-" может ассоциироваться с папой римским, мы же знаем про папомобиль.

Observer

  • User
  • ***
  • Posts: 166
Re: Перевод названий худ фильмов
« Reply #2 on: 23 January 2011, 23:50:55 »
Blue Valentine – Голубой Валентин

С аннотацией "История непростых взаимоотношений молодой пары, которая всеми силами пытается спасти свой брак." перевод никак не складывается. Героев зовут Dean и Cindy, персонажей по имени Valentine не наблюдается вообще.
По логике, смысл названия это что-то вроде "Несостоявшийся день св. Валентина".

Observer

  • User
  • ***
  • Posts: 166
C(r)ook – Повар-вор
« Reply #3 on: 27 January 2011, 22:59:05 »
C(r)ook – Повар-вор

Да уж, названьице в оригинале ничего.


Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Re: Перевод названий худ фильмов
« Reply #4 on: 03 February 2011, 16:36:02 »
Фильм называется  Fair Game (2010), в переводе, почему-то, Игра без правил.

Добрый Уке

  • User
  • ***
  • Posts: 110
Re: Перевод названий худ фильмов
« Reply #5 on: 26 March 2011, 21:17:23 »
В оригинале кино называется Legally Blonde
Немцы перевели Naturlich blond
А по-русски "Блондинка в законе;)

Хотя речь идет просто о натуральной блондинке и никакой уголовщины там нет.

Observer

  • User
  • ***
  • Posts: 166
Re: Перевод названий худ фильмов
« Reply #6 on: 16 July 2013, 08:46:30 »
Quote
"Mozart and the Whale" - "Без ума от любви"
 "The Water Horse" - "Мой домашний динозавр"
 "Someone Like You" - "Флирт со зверем"
 "Sweet Home Alabama" - "Стильная штучка"
и т.д.

 
Подборка удачных и не совсем переводов с комментариями.