Author Topic: Українська література в США  (Read 2836 times)

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Українська література в США
« on: 04 May 2010, 22:22:40 »
Хоч і кажуть, що перекладати потрібно на рідну мову, але як в кого вийде  ;D
Quote
- Вже близько десяти років я здебільшого перекладаю з української на англійську.
Зрозуміло, перекладати поезію на мову, що не є твоєю рідною, це певною мірою нахабство...
...я запропонував йому перекласти «Московіаду» англійською, Юрко радо підтримав цю ідею,..

Карколомний шлях перекладача з української: Одеса - Москва (МГУ) - США.
Перекладє він переважно поезію, але чи це не найважче?

Віталій Чернецький: допомогла мода на Східну Європу

Observer

  • User
  • ***
  • Posts: 166
Re: Українська література в США
« Reply #1 on: 11 November 2010, 13:29:33 »
Quote
Американське видавництво «Melville House Publishing» (Нью-Йорк) купило права на три романи Андрія Куркова: «Пікник на льоду» (цей роман вже виходив в 2001 році в США в іншому видавництві), «Закон равлика» та «Гра у відрізаний палець».
Як повідомив «Буквоїду» письменник, перша книжка має побачити світ влітку 2011 року. Тираж поки що уточнюється. Очікується, що із виходом книжки Андрій Курков вирішить у тур університетськими містами США.

І не знаю, що робити з Курковим: пише російською, але наполягає, що він український письменник, жодної з його книжок не прочитав, лише трохи з перекладу українською роману "Вбити президента", якщо не помиляюсь з назвою, - нічого особливого...
Видається по всьому світу, але не гребує поїздками по Україні.

Три романи Андрія Куркова видадуть у США