Author Topic: В русском языке появилось слово "брутальный"?  (Read 6591 times)

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Дико извиняюсь, но я опять "не в тему". :-[
Прочитала фразу:
Quote
Замечательные работы, сражающие наповал какой-то брутальной «мужской» энергией. Речь не только о картинах маслом, но и об эскизах, и об иллюстрациях…
В русском языке появилось слово "брутальный"? ??? Как давно? Или это сленг?
Отлично помню, как кто-то из моих школьных товарищей употребил слово брутальный на уроке русской л-ры, и учительница сказала, что такого слова НЕТ в русском языке. А учительница у нас была супер, любая нынешняя гимназия может о таких только мечтать...
« Last Edit: 26 June 2010, 19:53:39 by Supreme Power »

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Современная Россия и история
« Reply #1 on: 25 June 2010, 20:55:09 »
По моим наблюдениям, "брутальный" употребляется в русском языке уже несколько лет как синоним к "мужественный". Возможно связано с модой на мужскую небритость. В общем, гламур рулит  ;D

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Re: Современная Россия и история
« Reply #2 on: 25 June 2010, 22:21:17 »
По моим наблюдениям, "брутальный" употребляется в русском языке уже несколько лет как синоним к "мужественный". Возможно связано с модой на мужскую небритость. В общем, гламур рулит  ;D
Кстати, да, я не ошиблась. Вот нашла:
Quote
Прилагательное брутальный вошло в словари русского языка лишь в 1990-е годы.

И, собственно, то, о чем Вы упомянули - о гламуре и антигламуре:
Quote
Сегодня брутальность чаще всего осознается как яркий признак маскулинности (то есть принадлежности к мужскому полу), её обычно связывают с силой, насилием, а также жёстким доминированием мужчины..
Quote
...оно употребляется преимущественно в новорусском жаргоне («он весь такой брутальный, а она вся из себя такая гламурная»: Брутальный и гламурный. Эти модные слова считаются в русском языке антонимами, т. е. одна смысловая группа, но противоположные значения.
ТОЛЬКО ЛИ БРУТ МОЖЕТ БЫТЬ БРУТАЛЬНЫМ?

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Вот такой заголовок в тему: Женское брутальное кино
Вот, похоже, что этим словом (кроме гламурности) хотел сказать автор:
Quote
Очень женский фильм вышел по-мужски добротным и неповерхностным

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
"брутальная дикость" — уже просто "масло масляное" получается  :)
Quote
Его «ню», сделанные в совсем ещё юном возрасте в мастерской Николая Тырсы, поражают дерзостью и задором. Мощные и динамичные рисунки углём на оливковой бумаге говорят не только о «конструктивистском» мышлении, но и о необычайной восприимчивости к «живому» в его сложных и противоречивых проявлениях. В женских фигурах есть «африканская» брутальная дикость (вспоминаются Пикассо и Матисс), но и плавность контура, нежность, загадочность, драматизм.

Уголь и карандаш против железного века  — Л.Г. — №44 (6298) (2010-11-03)

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
«африканская» брутальная дикость
получается просто какая-то "«африканская» гламурная дикость"  ;D



SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Вот такой заголовок в тему: Женское брутальное кино
Вот, похоже, что этим словом (кроме гламурности) хотел сказать автор:
Quote
Очень женский фильм вышел по-мужски добротным и неповерхностным

Значит ли это, что "по-женски" - означает "недобротный и поверхностный" ;)
Феминистки, ау!

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Слово обогатило русский язык при посредничестве украинского, английского или прямиком из латины перенеслось?  8)

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Скорее всего, прямо из английского, потому что российские киножурналисты едва ли часто обращаются к латинскому языку.

К этому, немного экзотики, - вполне возможно, что, слово это попало в русский с лёгкого языка :) журналиста украинского происхождения, как слово для него изначально знакомое.

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Наверняка так оно и было  :)
Нет, по-женски и по-русски - это когда "коня на скаку остановит". А мужик - правильно, мужиком должон быть. Брутальный - что надо!  8)

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Quote
коммунист Брехт сконструировал свой политический театр брутальным и грубым настолько, что некоторым теоретикам это позволило отнести драматурга к эстетическим предтечам немецкого национал-социализма.

Соединительный союз "и"...  :o Спросить бы у автора чем брутальный отличается от грубого.

Quote
Будь интендант театра поумнее, он не доверил бы музыкально-драматический текст такой степени брутальности капризному декаденту с женским типом эмоциональности.

Как понравилось слово-то!


Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Quote
после такого жёсткого и брутального реализма [романа «Йод» Андрея Рубанова] возникла потребность обратиться к фантастике.
«Ты делаешь книгу, книга делает тебя»  — Л.Г. — 15 (6365) (2012-04-11)


Quote
– Александр Глебович, как вам удавалось одновременно быть автором знаменитой брутальной телепрограммы «600 секунд»
Ого! Если принять во внимание, что в этой программе впервые в СССР показали "расчленёнку" и прочие подобные "прелести", это слово уже теряет игривость и гламурность.

Александр Невзоров: Бесплатно политикой не занимаюсь  — Л.Г. — 15 (6365) (2012-04-11)

Critic

  • Resident
  • ****
  • Posts: 420
Quote
Этот человеческий тип сегодня везде востребован: малообразованный, «креативный», энергичный, циничный… Не умеющий и не любящий настоящей работы и настоящего дела
...
И потому на дверях любого офиса, телевизионного в том числе, висит незримое, но всем знакомое объявление: требуются «брутальные» сотрудники.

Требуются «брутальные»…  — Л.Г. — №42 (6389) (2012-10-24)
Вот ещё такое толкование. То есть, человек это плохой.

И это не всё:
Quote
...герой его Виталий, сменив много мест работы, озабочен прежде всего тем, что он недостаточно брутален, а быть самим собой в его представлении стыдно. Именно поиски брутального имиджа превращают его в безнравственное чудовище...
Мимикрия души  — Л.Г. — №42 (6389) (2012-10-24)
« Last Edit: 25 October 2012, 16:04:36 by Critic »