Перекладацький форум

Перекладацький форум => Інші мови, інші літератури... => Topic started by: Observer on 01 February 2010, 12:18:29

Title: "Russian"
Post by: Observer on 01 February 2010, 12:18:29
Як робити неможливе, або Американський простір української науки (http://www.dt.ua/3000/3100/68338/)
Quote
Одного разу трапилася нагода прочитати у тижневику Timе статтю про свого улюбленого скульптора Олександра Архипенка, з яким був знайомий. У статті згадувалося «російське місто Київ». Написав листа до редакції із запитанням: чому російське, адже Київ — столиця України? На що йому співробітник редакції Маргарет Харбісон популярно пояснила: для визначень усього, що існує в СРСР, у тому числі й міст, розміщених на його території, загальновживаним є епітет «російський».

Андрій Пащук досі зберігає той лист, написаний 1962 року. Справді, документ по-своєму «історичний» — адже так вважала не тільки пані Маргарет.

Додав би - і зараз вважає.