Author Topic: Вітаю Вас  (Read 10368 times)

Persona Grata

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 1
Вітаю Вас
« on: 04 November 2009, 20:41:59 »
Вітаю Вас із створенням нового сайту.  :)

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Re: Вітаю Вас
« Reply #1 on: 30 September 2010, 01:53:21 »
Вітаю з Міжнародним днем перекладача усіх, хто причетний до цієї справи. Творчого настрою, натхнення, великих замовлень, чесних клієнтів ... і тих наслідків, які з цього випливають! ;)

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Вітаю Вас
« Reply #2 on: 30 September 2010, 09:24:56 »
Приєднуюсь.

Але країна відзначає а) Віру. Надію. Любов; б) День бібліотек.
Про перекладачів ще не говорили   ;)

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Re: Вітаю Вас
« Reply #3 on: 30 September 2010, 15:26:42 »
Приєднуюся до привітань!
Вітаю перекладачів і всіх причетних (хто вичитував, публікував і... читав перекладене :)) з Днем Ієроніма (до речі, чи не Єроніма?)!
Вітаю господаря цього форуму!
Без перекладу світ був би менший!
Бажаю натхнення, мужності й достатку (уточнюю: грошей побільше за знаки-сторінку-текст - і просто ВСЬОГО ПОБІЛЬШЕ)!

Бувальщина. Фірму, де я працюю, часто плутають із бюром перекладів (це ще раз доводить, що без перекладу ані кроку).
Тож одного дня одержуємо лист із замовленням. Великими літерами в темі листа:

СРАЧНИЙ ПЕРЕВОД!!!

Повірте, було не до сміху (всі злісно промовчали - така напруга панувала), але відтоді ця фраза періодично перекочується охвісом, відлунюючи смачним реготом.

А вчора отримала черговий "пакет зауважень":

"Перепишите, пожалуста, ваши текстА. В атаче - те текстА с прошлого года к которым надо обращаться. И что б без витееватостей".

Вот как надо писать! (даруйте, що трохи повторююся - вітала причетних на сусідньому хворумі :) )

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Вітаю Вас
« Reply #4 on: 30 September 2010, 15:45:18 »

"Перепишите, пожалуста, ваши текстА. В атаче - те текстА с прошлого года к которым надо обращаться. И что б без витееватостей".
"пожалу_ста", "что б", "витЕеватостей" - також непогано  8) Питання лише, чому "ваши", а не "вашы", так було б органічніше  ::)
Кінцеве "А" в множині просто супер. Сам чув на базарі "бюстгалтерА". З наголосом на останній склад.

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Re: Вітаю Вас
« Reply #5 on: 30 September 2010, 16:45:48 »
Так то ж принаймні на базарі, там і не таке почуєш. А це люди претендують на те, щоб оцінюювати якість написаного. Одна панна почала виклад своїх зауважень (по телефону) зі слів: "Я, как бывший редактор!!! должна сказать..." Оцей знак оклику я втулила посередині, щоб відтворити її інтонацію.

Ця особа (пані "бувший редактор") писала мені в листах: "І что б по понятнее было..." Я тоді наївно думала, що це якийсь феномен, що в неї виняткові здібності ("стьобні" блоґери хай відпочивають). Аж ні. Скільки в нас є клієнтів - і що не лист то перлина. Одна форма ввічливості "Очень спасибо!" чого варта. Або (ще один редактор): "Переписать. Что б по меньше сложных предложений, а то обычные люди не поймут..." (я ледве втрималася, щоб не запитати: сложносочиненных или сложноподчиненных?).

Ну, звісно, оце ЧТО Б мене зворушує й досі. Але боюся, що невдовзі сама навчуся так писати (деградуємо поволі  :)).

А було, отримала "робочу інструкцію" від замовника: Обезательно ткст должен быть украинским или русским языком /крапка/.
Про це я згадувала на форумі ось тут: http://forum.slovnyk.net/index.php?showtopic=2403
 

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Re: Вітаю Вас
« Reply #6 on: 30 September 2010, 22:06:01 »
А вчора отримала черговий "пакет зауважень":
"Перепишите, пожалуста, ваши текстА. В атаче - те текстА с прошлого года к которым надо обращаться. И что б без витееватостей".
А шо таке в атаче? ??? Це тіпа attachment:-\

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Re: Вітаю Вас
« Reply #7 on: 01 October 2010, 09:22:23 »
А шо таке в атаче? ??? Це тіпа attachment:-\

Оу! Єа! Райт!
Ну, в нас працюють усі фахівці високого класу - ми стараємся буть зразу догадліві й майже ніколи не перепитуємо в клієнта, шоб не вдарить в грясь ліцом  8)

turtle at home

  • Bypasser
  • *
  • Posts: 48
Re: Вітаю Вас
« Reply #8 on: 29 December 2010, 11:49:53 »
Друзі!
Щиро бажаю добрих і радісних свят!
Хай нам усім не забракне світла, любови й віри, нехай завжди знаходяться лише потрібні слова для людей, що поряд, і для тих, що далеко, і нехай має значення також і те, що поза словами.
Ваша
Че.

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Re: Вітаю Вас
« Reply #9 on: 28 May 2011, 20:06:38 »
Сьогодні День працівників видавництв, поліграфії і книгорозповсюдження.
Вітання усім, хто причетний до процесу створення книги!

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Вітання
« Reply #10 on: 30 September 2011, 22:11:46 »
Життя біжить по колу - тож знову з Днем перекладача!  :D

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Вітаю Вас
« Reply #11 on: 01 October 2011, 06:48:43 »
Дякую, цього, 2011 року девіз FIT — Translation: Bridging Cultures.

Л.Л.

  • User
  • ***
  • Posts: 234
Вітаю з Новим роком
« Reply #12 on: 02 January 2012, 22:15:39 »
... але словами, сказаними понад сто літ тому:
"З новим роком, браття милі,
В новім щастю, в новій силі
Радісно вітаю вас
І бажаю, щоб в здоров'ю,
В мирі, з братньою любов’ю
Відтепер ішов вам час.
І бажаю, щоб трудяще
Те життя вам якнайкраще
Без біди минало всім,
Щоб думками ви міцніли,
Багатіли, не бідніли,
Щоб веселий був ваш дім.
І бажаю, щоб ми згідно,
Сміло, свІдомо, свобідно
Йшли до спільної мети:
В своїй хаті жить по-свому,
Не коритися нікому,
Лад найкращий завести.
Сим бажанням вас вітаю
І по давньому звичаю
Повну чарку догори!
Щирій праці Бог поможе.
Дай нам Боже все, що гоже!
Що не гоже - чорт бери!"

Іван Франко.

SS.

  • Veteran
  • *****
  • Posts: 706
Re: Вітаю Вас
« Reply #13 on: 30 September 2012, 14:51:31 »
Цьогорічний — 2012 року — девіз FIT для відзначення Міжнародного дня перекладача: Translation as Intercultural Communication.