Переводческий форум > Другие языки, другие литературы...
Перевод на азербайджанский язык
(1/1)
Critic:
В Азербайджане "с 2004 года осуществляется колоссальный проект по переводу на азербайджанский язык ста самых важных научных трудов по филологии."
"Бакинский славянский университет является куратором проекта «Библиотека мировой литературы» в 150 томах, осуществляемого по распоряжению президента страны на латинице."
Как солидно, за переводчиков можно порадоваться - это ж готовая школа для продолжения проекта после его формального завершения.
SS.:
--- Quote from: Critic on 06 January 2010, 00:01:17 --- осуществляемого по распоряжению президента страны на латинице."
--- End quote ---
Между прочим, в Казахстане тоже происходит переход на латиницу. 8)
Critic:
А вот и Чечню на латиницу потянуло...
--- Quote ---Недавно я увидел пример текста на чеченском языке с использованием латиницы. И вдруг понял, что так читается лучше. Меньше специальных знаков, интуитивно понятнее звучание букв. Я не призываю к переходу с кириллицы, но и этот вопрос тоже нужно рассматривать. Причём рассматривать исключительно с точки зрения удобства и пользы для самого языка, вне политики. Язык ценен сам по себе. Мнение по вопросам реформы языка должны высказать филологи, переводчики, литераторы, а что думают по этому поводу политики – это последний по значению фактор. Ни в коем случае нельзя рассматривать переход на латиницу как проявление сепаратизма.
--- End quote ---
Время переводить друг друга — Л.Г. — №50 (6396) (2012-12-12)
Navigation
[0] Message Index
Go to full version