Translators' Forum > History, Theory of Translation

The way to become a good translator

(1/1)

SS.:
The author analyses different ideas on the question how to become a good translator. In fact it is impossible to meet all the requirements  :o 
Therefore his answer:

--- Quote ---If you translate into a foreign language, your style will be non-native. If you translate into your own language, you'll miss the point of the original. If you live abroad, your native language will get a bit rusty, and you'll never write the foreign language like a real native does. If you are a translator, you'll fail to grasp the fine technical points of the original or to convey them to the reader using the appropriate language. If you are a non-translator you should be doing your thing, not translating, because you do not know how to translate. If you do not have a degree, you lack the necessary theoretical foundation. If you have a degree, you lack the necessary practice.

You can't win.
--- End quote ---

Sorry Guys, You Can't Win by Danilo Nogueira

Navigation

[0] Message Index

Go to full version