Перекладацький форум

Перекладацький форум => Практична допомога => Topic started by: SS. on 13 February 2011, 16:57:37

Title: сало — англійською?
Post by: SS. on 13 February 2011, 16:57:37
Часом непросто перекласти/пояснити іноземцям такий атрибут українського столу, як сало. Словникове "fat", або "green bacon" не дає повного розуміння. От, як пояснює це слово американець:
...salo, or pig fat, a Ukrainian special and rumored cure-all. Think of the strips of fat on the edge of your bacon and imagine them alone.

Visiting Free Ukraine: A Journey Through the Shadows of History (http://www.gonomad.com/reflections/0911/ukraine-skaskiw.html)
Title: Re: сало — англійською?
Post by: SS. on 23 February 2020, 16:20:46
Огляд теми сала і навколо неї для аудиторії Al Jazeera.

salo, one of Ukraine's favourite foodstuffs that emblemises the ex-Soviet nation, its people and their culinary preferences.

One can also order a lard figurine of Elvis Presley or "Marilyn Monroe's lips" made of raw pig fat and served with ice cream and fruit. If that does not sound exotic enough, one can try salo jam or chocolates with a tiny, marble-white piece of lard inside.

Huge slabs of fat are taken from a pig right after slaughtering and the salo is consumed raw, smoked, peppered, brine-fermented or fried.

Salo: Ukraine's greasy national symbol (https://www.aljazeera.com/indepth/features/salo-ukraine-greasy-national-symbol-200112050140537.html?fbclid=IwAR3F0w8uTupLmcPVhYqejb21_dpZrYZ9LPBDJZzK-Eubv9-ypJjUHqHvix8) by Mansur Mirovalev. — Al Jazeera Media Network. — 2 Feb 2020.