літературна премія ім. Григорія Кочура
назад, на літературні премії для українських перекладачів
КАБІНЕТУ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ
від 23 вересня 2009 р. № 1010
2536 Про заснування літературної премії
імені Григорія Кочура
Кабінет Міністрів України постановляє:
1. З метою відзначення заслуг громадян за визначні здобутки у галузі поетичного художнього перекладу та перекладознавства прийняти пропозицію Міністерства культури і туризму щодо заснування щорічної літературної премії імені Григорія Кочура (далі — премія).
2. Установити, що премія присуджується починаючи з 2010 року до дня народження Григорія Кочура — 17 листопада — у розмірі дванадцяти прожиткових мінімумів для працездатних осіб за рахунок коштів державного бюджету, передбачених Міністерству культури і туризму на відповідну мету.
Премія присуджується комітетом, який утворюється у складі представників Міністерства культури і туризму, Міністерства освіти і науки, Національної академії наук, а також Національної спілки письменників та інших творчих спілок (за згодою) і діє на громадських засадах.
Ю. ТИМОШЕНКО
2010 р.
«Комітет з літературної премії імені Григорія Кочура цього року одноголосно вирішив присудити перемогу Содоморі Андрію Олександровичу (нар. 1937 р.) — видатному українському перекладачу, перекладознавцю, письменнику, професору кафедри класичної філології Львівського національного університету імені Івана Франка за твори, які надійшли на конкурс, а саме: книги «Студії одного вірша», «Дистихи Катона», «Римська елегія».»
2011 р.
«Лауреатом 2011 року стала Роксоляна Зорівчак (1937–2018) – відомий учений у галузі перекладознавства, доктор філологічних наук, професор, академік АН вищої школи України, член Національної спілки письменників України, засновник і перший завідувач кафедри перекладознавства і контрактивної лінгвістики ім. Г.Кочура Львівського національного університету імені Івана Франка. <...> Роксоляна Зорівчак своєю невтомною працею та науковими здобутками протягом багатьох десятків років на ниві українського перекладознавства, заслужила високої нагороди – звання «лауреата літературної премії імені Григорія Кочура».»
2012 р.
Комітет з присудження премії нагородив Олену О’Лір (Бросаліна Олена) (нар. 1976 р.) за перший переклад поеми «Беовульф» українською мовою (з дотриманням розміру оригіналу та відтворенням алітерацій і асонансів) і за переклад легенди про Сіґурда і Ґудрун; та Всеволода Ткаченка (1945-2018) за антологію французької любовної лірики «Сад божественних поезій».»
2013 р.
«Олена Криштальська (1943–2002) з міста Луцька одержала премію за антологію іспанської та латиноамериканської лірики ХVІ–ХХ століть «Пульсуючі струни», а Роман Гамада (1961–2017) зі Львова – за серію видань «Скарби Сходу» (переклад з перської мови).»
2014 р.
«Комітет з присудження премії нагородив Сергія Борщевського (нар. 1946 р.) за переклад з іспанської мови серії поетичних творів: Педро Кальдерон «Стійкий принц. Драма-примара»; Амадо Нерво «Вибрана лірика»; Леопольдо Лугонес «Вибрана лірика»; Хорхе Луїс Борхес «Вибрані поезії».»
2015 р.
Тарас Шмігер (нар. 1980 р.) (к.ф.н., доцент кафедри перекладознавства і контрастивної лінгвістики ім. Г. Кочура ЛНУ ім. І. Франка, член Наукового товариства ім. Шевченка) «за бібліографічне видання «Українське перекладознавство ХХ сторіччя».»
2016 р.
6 грудня залишив на сторінці міністерства культури у facebook питання: "Шановні!17 листопада мала бути присуджена щорічна літературна премії імені Григорія Кочура. В 2015-му році премію вручили http://mincult.kmu.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=245018386 А яка ситуація в 2016? Не знайшов нічого ані тут, ані на сайті міністерства".
Того ж дня отримав відповідь, що цього року премію не присуждали.
2017 р.
Схоже, цей рік присвятили створенню нового Положення про премію імені Григорія Кочура.НАКАЗ
20.07.2017 № 680
Про затвердження Положення про премію імені Григорія
Кочура
ПОЛОЖЕННЯ
про премію імені Григорія Кочура
1. Це Положення визначає порядок присудження премії імені Григорія Кочура (далі - Премія) за кращі переклади українською мовою визначних творів світової поезії та вагомі перекладознавчі праці в царині українського художнього перекладу .
Премія присуджується щороку 17 листопада до дня народження Григорія Порфировича Кочура.
2. Грошова винагорода до Премії у розмірі двадцять тисяч гривень виплачується за рахунок коштів, передбачених на цю мету у кошторисі Мінкультури.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2018 р.
Володимир Поята (нар. 1936 р.) «за книгу «Відлуння» (переклад українською мовою визначних творів молдо-румунських поетів-класиків ХІХ-першої половини ХХ ст.).»
2019 р.
2020 р.
2021 р.
2022 р.
Валерій Кикоть (нар. 1961 р.) «за книгу «Американська поезія в перекладах Валерія Кикотя».»
2023 р.