Міжнародний гуманітарний університет
Цей розділ присвячено різним навчальним курсам, що вивчаються в Міжнародному гуманітарному університеті. Тим з них, які я розробив і впровадив в процесі створення цього навчального закладу.
На факультеті Лінгвістики та перекладу це Історія перекладу і перекладознавства (2 курс), Практичний курс перекладу основної іноземної мови (письмовий), (простіше – "письмовий переклад") на 1-2 курсах, Практичний курс перекладу в сфері правознавства (4 курс) і
в Інституті національного і міжнародного права це Теорія і практика перекладу – лекції і семінари на 3-4 курсах.
Факультет Лінгвістики та перекладу
Історія перекладу і перекладознавства
Лекції:
1. Tower of Babel (Вавілонська вежа)
3. Переклад в Україні від Княжої доби до Бароко
4. Переклад в Україні в ХІХ ст.
5. Переклад доби «Розстріляного відродження»
6. Переклад в Україні в другій половині ХХ ст.
7. Український драматичний переклад. Переклад з античних мов (ХІХ – ХХ ст.)
8. Українська література за кордоном
9. Переклади духовної літератури
Семінари
Тут викладені статті, до цього курсу (і не тільки) і регулярно викладаються питання до семінарів з цього курсу
Готуватися до семінарів разом з колегами можна у відповідному розділі (а саме – Історія, теорія перекладу) Перекладацького форуму
Курсові роботи
Рекомендації для написання курсових робіт
Практичний курс перекладу іноземної мови (письмовий)
Письмовому перекладу навчаємось за підручником:
— Корунець І. В. Теорія і практика перекладу (аспектний переклад). вид-ва Нова книга.
Певні труднощі викликає тема Транслітерація українських власних назв латинкою.
Практичний курс перекладу в сфері правознавства
Основним підручником для цього курсу є:
— Черноватий Л. М., Карабан В. І. Переклад англомовної юридичної літератури.
Нарешті маємо українські юридичні словники:
— Карабан В. І. Англо-український юридичний словник: понад 75 тис. термінів, слів і словосполучень.
— Мисик Л. В. Українсько-англійський словник правничої термінології: близько 40 тис. термінів.
Деякі з цих книжок можна придбати на сайті видавництва, або спробувати замовити (в Одесі, в книгарні на вул Троїцькій, 30).
Також, багато практичного матеріалу для цього курсу є в підручниках:
— Л.Мисик. Англійська мова (для студентів юридичних факультетів). (Частина І і ІІ.)
На Перекладацькому форумі викладаються лінки на матеріали з юридичного перекладу українською, російською та англійською мовами.
Інститут національного і міжнародного права
Теорія і практика перекладу