Перекладацький форум

Переводческий форум => Другие языки, другие литературы... => Topic started by: Critic on 03 May 2011, 17:47:23

Title: Гарри Поттер
Post by: Critic on 03 May 2011, 17:47:23
Это точка зрения известной сказочницы:
Quote
Я гораздо холоднее отношусь к знаменитой Джоан Роулинг. Она талантлива, но основная идея «Гарри Поттера» настолько вредоносна! И в народной, и в литературной сказке есть добрые и злые волшебники, но презрительно делить людей на обычных магглов и волшебников – почти нацизм. К тому же учить детей, что они, для того чтобы постичь высшие идеалы, должны стать колдунами, волшебниками, – опасная и антихристианская задумка.
Где там видно презрение.

А про "гнилой Запад" уже смешно:
Quote
Такое явление и такая популярность могли родиться, как мне кажется, только на Западе. В сказках гениального Толкиена также действуют всякие тёмные силы, но там нет призыва становиться колдунами и тем самым переходить на высшую ступень гуманизма и интеллектуальности.

Как Лоскуток становится Лоскутиком (http://www.lgz.ru/article/15937/).  — Л.Г. — №16-17 (6319) (2011-04-27)