Переводческий форум > Художественный перевод

Мудаки

(1/1)

SS.:
Хорошее название для кино  ;D Но, из песни слов не выкинешь, для переводчика "плохих слов" нет, нужно выкручиваться.

--- Quote ---Зрителей очень развеселило, что цикл называется "Мудаки".
- И как вы преодолевали трудности перевода? Мудаки - очень специфиное слово.
- Аsshole.
--- End quote ---
Как по мне - удачно.

Владимир Тихий: Для украинского режиссера Берлинале, это как NАSА для космонавта. (Українська правда/Життя)

SS.:
Полное название произведения: "Мудаки. Арабески". Красиво сочетается :)
На английский язык перевели: "Assholes. Arabesques"

Navigation

[0] Message Index

Go to full version