Переводческий форум > Художественный перевод
Мудаки
(1/1)
SS.:
Хорошее название для кино ;D Но, из песни слов не выкинешь, для переводчика "плохих слов" нет, нужно выкручиваться.
--- Quote ---Зрителей очень развеселило, что цикл называется "Мудаки".
- И как вы преодолевали трудности перевода? Мудаки - очень специфиное слово.
- Аsshole.
--- End quote ---
Как по мне - удачно.
Владимир Тихий: Для украинского режиссера Берлинале, это как NАSА для космонавта. (Українська правда/Життя)
SS.:
Полное название произведения: "Мудаки. Арабески". Красиво сочетается :)
На английский язык перевели: "Assholes. Arabesques"
Navigation
[0] Message Index
Go to full version