Александр Долин — поэт, писатель, переводчик с японского, литературовед.
Автор книг «Японский романтизм и становление новой поэзии», «История новой японской поэзии» в четырёх томах, «Пророк в своём отечестве (Профетические, мессианские, эсхатологические мотивы в русской поэзии и общественной мысли)», «Кэмпо — истоки воинских искусств» и других.
Лауреат премии Всеяпонской ассоциации переводчиков «Выдающийся вклад в культуру» (1995) за
перевод антологии Х века «Кокинвакасю — старые и новые песни Японии».
Любопытные наблюдения за жизнью японцев.
"Япония и японцы — совершенно иной мир: его можно познавать и даже понимать, но врасти в него, думаю, нельзя. Некоторые пытаются мимикрировать под японцев, но, как правило, приходят они к чему-то совсем другому."
Беседовала Елена Калашникова, автор известного сборника интервью с переводчиками.
Александр Долин: «В японский мир врасти нельзя»