Мне кажется, вы недооцениваете русский… или русских.
Потому что в толковых словарях русского языка слово зараз тоже есть. Возможно, редко употреблямое, устаревшее, но есть. К тому же, ЛГ – газета для более-менее образованной публики, и подобных ассоциаций у нее не должно возникать.
Исхожу из примеров на предыдущих страницах в том числе - там много иллюстраций к трудностям в понимании украинского именно русскими. "Русскими" русскими

. Даже для "украинских" русских такие слова могут быть проблемой. А для остальных русистов и любителей русского языка по всему миру, украинизмы - это вообще капкан.
А ссылка хороша, но она лишь подтверждает мои слова. Или нет?

Только в одном случае "
зараз" означает "
сейчас", в остальных, - это "
зарАз".
Примечательна путаница с ударениями, ибо мы-то знаем, что "
зАраз" и "
зарАз" не одно и то же.
Показательно, что слова "
зараз" нет в слова Фасмера.
И, обратите внимание, везде пометы -
местн., разг., прост., что свидетельствует об суженом употреблении этого слова в русском языке, а, значит, и о возможных ограничаниях в понимании его именно образованной публикой.