Перекладацький форум > Українська мова: правила, приклади...

Українська латинка

(1/1)

Observer:
До питання української латинки:

--- Quote ---Для того, щоб зрозуміти суть цієї дискусії, треба знати про неї дві речі. По-перше, розпочалася вона в Галичині. По-друге, впродовж усього її перебігу вона радше нагадувала (довкола) мистецький проект, аніж академічну полеміку.

За головний недолік кирилиці правила її належність до російського культурного поля, а звідси — неможливість уникнути русифікації й домінування «азійського» менталітету. На противагу цьому латинка мала стати гарантією неминучості європейського вибору як не України, то бодай Галичини.

І справді, українська латинка має історичні прецеденти.
--- End quote ---

Також йдеться про транслітерацію

--- Quote ---Невнормованість транслітерації наразі є причиною існування міст-близнюків на зразок Lviv / Lvov / L’viv, плутанини з прізвищами у закордонних паспортах (скажімо, Yuryy — це Юрій, Юри чи Юрі?) та незручностей із пошуком книжок українською в каталогах закордонних бібліотек, кожна з яких має власну модель транслітерації кириличних назв.
--- End quote ---

І на завершення:

--- Quote ---Можна підсумувати, що ситуація з українською латинкою дещо складніша, ніж це можна припустити з першого погляду — адже маються на увазі різні речі, коли йдеться про використання латинки у сфері мистецьких експериментів чи в закордонних паспортах. Немає сумніву, що повне переведення української графіки на латинку належить або до історичних подій або до філологічних забавок. Натомість установити єдиний стандарт транслітерації — потреба цілком реальна, задоволення якої нарешті поклало б край плутанині. Мало того, доцільно було б включити офіційну таблицю транслітерації до правопису, аби уникнути непорозумінь у майбутньому. І так само немає сумніву, що латинка функціонуватиме в (довкола)мистецькому середовищі — як мінімум, у літературі та графічному дизайні — доти, доки не зникне мода на неї.
--- End quote ---
Laskavo prosymo v Ukrajinu  — «Дзеркало тижня» — №34, 03 вересня 2005

Observer:
Ще стаття в тему:  Українська латинка: утопія чи неминучість?  — Gazeta.ua. (оригінал  —  Vkrajina.com)


--- Quote ---Мабуть, однозначної відповіді на запитання, що таке українська латинка - утопія чи неминучість, немає. Беззаперечно те, що все залежить від нас з вами і нашого спільного вибору. Залишається сподіватися, що цей вибір ми зробимо самостійно та свідомо.
--- End quote ---

Navigation

[0] Message Index

Go to full version