«На Netflix вийшов перший повнометражний фільм одночасно із українським дубляжем і з субтитрами – «Outside the Wire». І навіть події фільму відбуваються в нашій країні.»
Про це, як майже про своє досягнення,
повідомив цілий міністр культури, сподіваюсь, що він сам те сміття не бачив.
2036 рік, Krasny, тобто, Красні, підтримувані Москвою, очолювані воєнним злочинцем, «the Terror of the Balkans», на ім’я Victor Koval, хочуть повернути Україну до Росії. Спротив їм чомусь (без пояснень) чинить не уряд, не урядове військо, а Resistance – ополчення, яке захищає незалежність України (They're a militia set up to defend the independence of the Ukraine.) Також, фактично за Україну, воює американська миротворча місія.
DMZ – це демілітаризована зона, яка доля решти країни невідомо. На екрані Україна виглядає Балканами, як їх показують вже 20-ть років – руїни, сміття, бруд, насильство, замурзані діти, але часом герой їде чудовою дорогою (мабуть від великого будівництва залишилась
) Мова, якою розмовляють українці, більше схожа на українську, ніж в чисто американських стрічках, хоча важко уявляю українця на ім’я Varyk Oshlak. Це кіно знімали в Угорщині, а не в Україні, як можна подумати з посту міністра.
Чудово звучить Банк Dnipro Investment розташований на Passazryski street.
Зрозуміло, що події в Україні кіношного 2036-го прямо перегукуються з сучасністю. Аж до просування сучасної кремлівської пропаганди.
01:20:40,958 --> 01:20:43,500
Russia wants its former territories back.
Росія хоче повернути свої колишні території.
1026
01:20:43,583 --> 01:20:48,083
The US wants to destabilize Russia by extending conflict in those countries.
США хоче дестабілізувати Росію, поглиблюючи конфлікти в цих країнах.
Висновок: "Потрібно знищити США і в світі запанує мир."
В кіно це каже очільниця проукраїнського Resistance, а мені чується оте все кодло з російського ТБ, яке вже 7 років верещить, що американці організували Майдан проти Росії.
То може саме тому фільм випускається з українським дубляжем і з субтитрами. Щоб на емоційному рівні закріплювати цю ідею. Ще й в Угорщині знімали. Цікаво би дізнатися за чиї гроші це знімалося.
Спитав би у пана міністра, чи це справді та увага, якої ми маємо прагнути і якою пишатися.? Чи такими ми хочемо, щоб нас уявляв світ? Чи не варто було би міністру прокоментувати антиукраїнську частину фільму.
Але жодного спойлера, бо ж, зрозуміло, для американців кіно не про Україну, це просто і досі незрозуміла для цільової аудиторії територія не якій можна розгортати найнеймовірніші примітивні сюжети.
Про тупий переклад назви (мабуть передраний з російського перекладу) «Смертельна зона», з якої виходить, що Україна і є цією зоною, мовчу.