На зустрічі у Літературному клубі що у Парижі (модераторка зустрічі Окасна Мізерак) з українськими читачами у січні минулого року пан Андрухович невельми охоче вів балак про свою літературну діяльність. Це була зустріч промоція французького перекладу "Дванадцять обручів", що його здійснила Ірина Дмитришин. А загалом у книгарнях трафився мені хіба один єдиний екземпляр цього твору та й на тім крапка. А от інша перекладачка Марія Маланчук, що зробила переклад "Московіади" казала, що важко перекладати Андруховича, особливо українські реалії, якщо вони ще й "присмачені" моцним слівцем.