современная драматургия
© David Ives. Time Flies. 1997.
© Сергей Снегур (С.Снігур), перевод, 2014.
(Впервые на русском языке (в этом переводе) пьеса поставлена в Театре на Чайной (г.Одесса) 15 ноября 2014 г)
Дэвид АЙВЗ
ВРЕМЯ ЛЕТИТ
Пьеса для тех, кто заставили его лететь, для Джона Рэндоу, Энн О’Салливан, Арни Бертона и Уиллиса Спаркса.
Вечер. Пруд. Слышно кваканье древесных лягушек и жужжание огромного роя насекомых. На сцене, вдали от рампы, высокие заросли рогозы. На авансцене расположен глубокий зелёный диванчик на двоих. Над головой стоит огромная полная луна.
Звучит громкое «ку-ку», подобное «ку-ку» часов c механической кукушкой.
Освещение усиливается с появлением двух мух-однодневок Горация и Май, которые «влетают», жужжа. Одеты они, как выбравшиеся на вечеринку холостяки: он, в пиджаке с галстуком, она, в вечернем платье, правда оба имеют усики-антенны, как у насекомых, длинные трубкообразные хвосты, и прозрачные крылья на спине. Не по размеру большие очки в роговой оправе создают впечатление очень больших глаз. У Май заметно волосатые ноги.
Гораций и Май: Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж …
По мере того, как они «усаживаются», крылья перестают трепетать.
Май: Вот мы и прибыли. Это моё местечко.
Гораций: Уже? Быстро мы.
Май: Ух, шикарная была вечеринка.
Гораций: Да уж. Хорошо пороились.
Май: Спасибо, что пролетели меня домой.
Гораций: Ничего. С радостью. Правда. С удовольствием. То есть – всегда, всегда, всегда к вашим услугам.
Глаза у них закрываются, они приближаются друг к другу, как для поцелуя, крылышки у них слегка подрагивают.
Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж…
Май: Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж…
Их челюсти уже почти встретились, как раздается: КУ-КУ! – и Гораций отстраняется от неё.
Гораций: Ого, уже так поздно. В любом случае, приятно было познакомиться, … кажется Апрель, да?
Май: Май.
Гораций: Май. Конечно. Ого. Позже, чем я думал.
Они вежливо смеются.
Май: Вергилий, очень остроумно.
Гораций: Вообще-то меня зовут Гораций.
Май: Прошу прощения. На вечеринке стоял такой гул.
Гораций: Так что вы – «Май, муха-однодневка».
Май: Да-а. Мои родители, похоже, креативностью не отличались. Муха, Май.
Гораций: Май, но ведь вы, хм, живёте не с родителями?
Май: Нет, они умерли сегодня где-то на рассвете.
Гораций: Правда, забавно. Мои тоже умерли где-то на рассвете.
Май: Может это судьба.
Гораций: Это так или мне каж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж…?
Май: Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж…
Гораций: Ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж-ж …
Они приблизились друг к другу уже достаточно, чтобы поцеловаться, но Гораций отходит.
... на представлении "Странный спектакль" день первый (Не все зависит от тебя) в Театре на Чайной. Следите за рекламой!