Оплата послуг перекладача

назад, на Першу сторінку

усний — послідовний переклад

Одиниця вимірювання — 1 година.

Мінімальне замовлення — ½ робочого дня — 4 год.

Базовий тариф діє в межах 8 годинного робочого дня.

Додаткові години (поза 8 год. робочого дня) — 150% базового тарифу.

Наступна розрахункова година починається з 15-ї хвилин наступної години, тобто, якщо робота зайняла, скажімо, 4 год 15 хв., оплачується 5 повних годин.

При 8 год. робочому дні Замовник організовує обід і платить за нього.

Розрахунок з Перекладачем проводиться в останній робочий день, або, у випадку багатоденної роботи, певними сумами через певну кількість днів.

У разі виїзду за межі Одеси Замовник бере на себе витрати, пов’язані з переміщенням, харчуванням і проживанням в готелі.

Додаткові послуги (переклад/підготовка документів, телефонні переговори, електронне листування, інші завдання) оплачуються окремо.

(Замовник має розуміти, що перерви під час роботи, відвідування з Замовником музеїв, ресторанів, якихось розважальних заходів тощо, для Перекладача не бонус, а оплачуваний робочий час.)

 

усний — синхронний переклад

Одиниця вимірювання — 1 година.

Мінімальне замовлення — ½ робочого дня — 4 год.

Базовий тариф діє в межах 8-ми годинного робочого дня.

Додаткові години (поза 8 год. робочого дня) — 150% базового тарифу.

Наступна розрахункова година починається з 15-ї хвилин наступної години, тобто, якщо робота зайняла, скажімо, 4 год 15 хв., оплачується 5 повних годин.

При 8 год. робочому дні Замовник організовує обід і платить за нього.

Розрахунок з Перекладачем проводиться в кінці (останнього) робочого дня.

У разі виїзду за межі Одеси Замовник бере на себе витрати, пов’язані з переміщенням, харчуванням і проживанням в готелі.

Замовник вчасно (не пізніше, ніж напередодні вранці) забезпечує Перекладачів відповідними матеріалами: програмою заходу, текстами доповідей, прізвищами доповідачів тощо.

(Замовник має розуміти, що синхронний переклад виконується мінімум двома Перекладачами високої кваліфікації (які перебувають у звукоізольованій кабінці, розташованій так, щоб Перекладачі могли бачити обличчя доповідачів, з використанням навушників і мікрофонів).


письмовий переклад

Одиниця вимірювання — 1 сторінка перекладу (= 1800 знаків з пробілами, відповідно до статистики MS Word, підрахунок проводиться по тексту перекладу).

Базовий тариф із розрахунку 4 сторінок тексту середньої складності в день (для одного перекладача) з двома вихідними на тиждень.

Додаткові 2-3 сторінки в день — 150% базового тарифу.

За роботу у вихідні дні — * 2.

На кінцевий тариф може впливати складність тексту, його якість, якість сканування оригіналу тощо.

Наприклад: переклад 5 сторінок тексту підвищеної складності в неділю —
кінцевий тариф = (базовий тариф + % за складність) * 2 за роботу у вихідний день.

(В письмовий переклад входять також і консультації з автором тексту по проблемним місцям. Такі консультації Замовником додатково не оплачуються.)


обговорити