Чтобы посмеяться, при просмотре кино, иногда включаю дорожку с переводом.
На этот раз это была "Баффи, ..." (2 сезон, 1 серия (0:05:20))
Баффи собирается в школу и беседует с мамой:
- We're just going to Magic shop, no school supplies there.
- Yeah, Mom, I'm not going to go to
Hogwarts.
Т.е., Баффи не собирается в
Хогвортс, в школу волшебников.
- В "Магических товарах" нет школьных принадлежностей.
- Да, мама, меня не интересуют
африканские кабанчики.
Переводчик не слышал про Гарри Поттера. Бывает. Но ни переводчик, ни редактор не видят, что в диалоге нет смысла...